terça-feira, 23 de agosto de 2011

Novo Acordo Ortográfico


(aqui vou apresentar o que vai mudar e algumas ferramentas úteis para ajudar a escrever correctamente…)


            Eu sou completamente contra o novo acordo ortográfico!
            Abomino completamente a situação!
            Se fomos votar para aceitar a Legalização do Aborto, porque não nos deixaram votar para Assassinarem a Língua Portuguesa?? Ao menos no aborto estipularam uma catrefada de burocracias enquanto, que deliberadamente meia dúzia de «chicos-espertos» decidiram assassinar a nossa língua materna, pontapeá-la até ela não poder mais, arruinar com uma língua que em tudo estava perfeita!
            Desde que me conheço que me lembro de escrever… não me lembro daqueles poucos anos que era uma ignorante analfabeta, talvez nessa altura se me dissessem que me iam apresentar este Acordo Ortográfico eu olhava para eles muito chocada e com ar inocente e perguntava: Mas e a minha boneca? Posso ir brincar com ela?
            Os meus filhos não saberão que ação se escreveu acção… essas consoantes mudas que eram mágicas para mim e para qualquer pessoa inteligente que não escreve tal e qual como fala… que separava os bons conhecedores de pseudo-analfabetos…
            E ainda por cima para piorar tudo vou ser obrigada a utilizá-lo… Cúmulo da pouca vergonha…
            Acordo Ortográfico obrigatório a partir de 2012!!
            Vão ter uma sorte comigo… uiui… nos testes manterei o meu modo de escrita, porque vá lá… em Enfermagem os professores não nos podem descontar pelos erros ortográficos… e nos Trabalhos Científicos, Relatórios de Estágio e Artigos utilizarei algumas ferramentas que estão disponíveis para converter os textos porque recuso-me a aprender o Novo Acordo, recuso-me! Há cerca de 15 anos que escrevo deste jeito, não vou mudar apenas porque alguém que eu desconheço completamente e que não está identificada, a meu ver, como uma Identidade Cientifica com poder e conhecimento suficiente para achar que é melhor alterar desta forma a língua, todos nós da C.P.L.P. (Comunidade de Paises da Língua Portuguesa, formada por 8 países: Portugal, Timor Leste, Brasil, Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Cabo Verde, alguns, bastantes milhões de pessoas), alterarmos a forma como escrevemos desde que nos conhecemos só porque lhes apetece…
            Sinceramente, agora, parece língua brasileira e não língua portuguesa..
            Enfim…



As Regras do Novo Acordo Ortográfico…

Ø As Letras «K», «W», «Y»
(portanto os pais que queiram chamar a filha de «Katya» já podem… ou «William» em honra do herdeiro do trono Inglês… Basicamente durante as próximas gerações não se vai salvar nenhum nome tipicamente português do género «Maria», «Francisca»… basicamente os actuais nomes desaparecerão para dar a vez aos nomes tipicamente estrangeiros… é para ser chique…)

Ø Os meses e as estações do ano tal como os pontos cardeais passam a escrever-se com minúscula…

- janeiro, fevereiro, …

- verão, primavera, outono, inverno,

- norte, sul, este, noroeste, sudoeste… (excepto quando designa uma região: Norte, Litoral,Sul…)


Ø Supressão de acentos:

Palavras Graves com acento tónico «oi»: boia, joia, heroico…

Formas verbais graves acabadas em «eem»: veem, deem, creem…

Palavras graves homógrafas: pelo, pera, para,..


Ø Desaparecem as consoantes mudas e mantêm-se as que se pronunciam:

Desaparecem: colecionar, ação, coletiva, ator, objetivo, projeto…

Mantêm-se: facto, ficção, convicção, bactéria, néctar,…


Ø O hífen desaparece:

Nas formas monossilábicas do verbo Haver com a proposição de: hei de, hás de, hão de, …
(E mais cedo ou mais tarde, acabaremos por esquecer a maioria dos tempos verbais e passaremos a usar quase exclusivamente o Gerúndio)

Nas palavras compostas que entretanto se formaram uma, ou cujas letras anteriores e posteriores são a mesma consoante ou consoantes e vogais diferentes: mandachuva, paraquedas, contrassenso, antirrugas, autoestrada, extraescolar,…

Nas locuções de uso geral (excepto as que designam espécies botânicas ou zoológicas): fim de semana, mesa de cabeceira, andorinha-do-mar…



Algumas ferramentas úteis…

            LINCE – programa, com possibilidade de descarregar em:
                        www.portaldalinguaportuguesa.org

            FLIP – conversor online – possibilidade de converter pequenos textos online
                                   Disponivel em: www.flip.pt/conversor/

            CONVERSOR ACORDO ORTOGRAFICO DA PORTO EDITORA – já converte textos mais longos, apresentando instantaneamente os resultados na mesma janela, género Google Tradutor..
                         Disponível em: www.portoeditora.pt/acordo-ortografico/conversor-texto
(basicamente precisamos de um dicionário e de um tradutor com português antes AO e outro depois de AO… Atenção chegou o novo Messias…)
















Fig.: Bandeira/Logótipo da Comunidade de Países de Língua Portuguesa

(Significado da Bandeira:
ü  Tendo o círculo como base geométrica, resolveu-se dividir em sete partes iguais, tantas quantos os países que formaram, inicialmente a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa.
ü  Utilizou-se um elemento modular com forma de onda, tendo este a intenção de simbolicamente representar o mar que, antes da língua, foi o elemento primeiro que serviu ao estabelecimento dos laços que unem os países constituintes da Comunidade.
ü  No centro desta estrutura colocou-se um círculo concêntrico a esta, representando o elemento de união — a Língua.)

Sem comentários:

Enviar um comentário

Ola! Gostaste do post? Tens alguma opinião sobre o assunto?
Comenta ;)
Saudações Negras

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...